− Per individuare e rispondere a preoccupazioni e ottemperare ai nostri obblighi normativi di monitoraggio e segnalazione, ivi includendo quelli relativi ai reclami verso i prodotti, la sicurezza dei prodotti/dei pazienti, e di verifiche dei trascorsi.
− To track and respond to concerns and meet our regulatory monitoring and reporting obligations, including those related to product complaints, product/patient safety, and background checks.
Le approfondite verifiche dei prodotti e gli audit aziendali periodici consentono inoltre di sensibilizzare l’industria all’utilizzo responsabile delle sostanze chimiche, nel lungo termine e su scala mondiale.
Extensive product checks and regular company audits also ensure that the industry has a globally sustainable awareness of the responsible use of chemicals.
4 La società di audit della direzione del fondo o della SICAV deve tener conto, nell'ambito delle sue verifiche, dei risultati del rapporto di audit della banca depositaria.
4 The audit company for the fund management company or the SICAV shall take account of the results of the report on the audit of the custodian bank in their own audits.
Nel quadro di reciproche verifiche dei singoli paesi (mutual evaluation), esso controlla inoltre l’effettivo recepimento mediante provvedimenti di natura legislativa, normativa e operativa.
It also ensures that standards have been implemented effectively via legal, regulatory and operational measures as part of mutual country evaluations.
verifiche dei sistemi e/o valutazioni del lavoro svolto dall'autorità competente nonché ispezioni in loco intese a verificare la conformità o l'equivalenza alle norme comunitarie;
audits and/or assessment of the competent authority performance and on-the-spot inspections to verify compliance/equivalence with EU requirements,
Sono regolarmente sottoposti a test antidroga e a verifiche dei trascorsi personali.
They're routinely subjected to drug tests and background checks.
Lo sviluppo delle tecnologie non distruttive nelle verifiche dei componenti ricostruiti e le ispezioni sulla produzione sono i punti forti del centro.
Development of non-destructive technologies for product verification of remanufactured components and manufacturing inspection is a core strength of this centre.
Le approfondite verifiche dei prodotti e gli audit aziendali periodici consentono inoltre di sensibilizzare l'industria all'utilizzo responsabile delle sostanze chimiche, nel lungo termine e su scala mondiale.
Extensive product checks and regular company visits also ensure that the industry has a globally sustainable awareness of the responsible use of chemicals.
Essi comunicano alla Commissione le informazioni richieste, nonché i risultati delle verifiche, dei controlli o delle inchieste effettuati.
They shall send to the Commission the information requested together with the results of all inspections, checks or investigations carried out.
Nel condurre le verifiche dei requisiti di professionalità e onorabilità la Vigilanza bancaria della BCE applica il pertinente diritto dell’Unione europea e la legislazione nazionale di recepimento dei 19 paesi dell’area dell’euro.
In its fit and proper assessments, ECB Banking Supervision applies the relevant EU law and its transposition into the national law of the 19 euro area countries.
Al fine di monitorare la conformità, conduciamo test di laboratorio periodici e verifiche dei fornitori.
To monitor compliance, we conduct periodic lab testing and supplier audits.
Possono eseguire verifiche dei profili, interventi di manutenzione sulle informazioni dei fornitori e contribuire ad assicurare la conformità.
They run profile checks, constantly update supplier information and help ensure compliance.
La fase più importante del progetto e richiede frequenti verifiche dei dipendenti dei nostri clienti.
The most important phase of the project and requires frequent verification of the employees of our clients.
L'ufficio si occupa di tutto, da verifiche dei trascorsi a benefici pensionistici.
The OPM manages everything from background checks to pension benefits.
Non ho mai trovato queste informazioni facendo le verifiche dei precedenti.
I never got that on any of the background checks I ran.
Utilizzare /d per verifiche dei nomi di dominio
Use /d for domain name tests
d) dettagli relativi ad eventuali convalide e verifiche dei dati;
(d) details of any validation and verification of the data that has been performed;
Verifiche dei materiali, degli accessori e delle materie prime
Checks of materials, equipment and raw materials
Pur rispettando tali differenze, la guida si propone di armonizzare le prassi di vigilanza adottate ai fini delle verifiche dei requisiti di professionalità e onorabilità.
While respecting such differences, the guide aims to harmonise supervisory practices for performing fit and proper assessments.
Le molte verifiche dei doni spirituali funzionano principalmente allo stesso modo.
The many spiritual gifts assessments primarily work the same way.
MATLAB lavora con Simulink per supportare la progettazione model-based, che è utilizzata per la simulazione multidominio, la generazione automatica del codice e i test e le verifiche dei sistemi embedded.
Integrate with Model-Based Design MATLAB works with Simulink to support Model-Based Design, which is used for multidomain simulation, automatic code generation, and test and verification of embedded systems.
Come licenziatari di questo programma sulla privacy, siamo soggetti a verifiche dei servizi e ad altri meccanismi di applicazione e responsabilità amministrati in modo indipendente dall'ESRB.
As a licensee of this privacy program, we are subject to audits of services and other enforcement and accountability mechanisms administered independently by the ESRB.
Inoltre per l’approvvigionamento e la produzione ci affidiamo a un numero limitato di fornitori globali autorizzati, effettuando verifiche dei componenti e test approfonditi.
And, our procurement and manufacturing is built on a limited number of approved global suppliers, component verification and extensive testing.
La modalità Stress completa le stesse verifiche dei componenti del sistema e quindi esegue una prova di stress di CPU e GPU per controllare più attentamente la stabilità del sistema. La verifica dura circa 30 minuti.
Stress Mode completes the same system component checks and then executes a CPU and GPU stress test to more fully check the system stability, completing in around 30 minutes.
Le verifiche dei fornitori svolgono un ruolo importante per garantire l'integrità della nostra supply chain.
Supplier audits are a critical component of ensuring the integrity of our supply chain.
Assicurati che tutti i dati siano completi, corretti e pertinenti tramite processi di validazione e verifiche dei documenti aziendali.
Ensure your data is complete, correct and relevant throughout, with comprehensive validation and verification checks of business documents.
Le verifiche dei documenti per la destinazione internazionale verranno realizzate sempre nell'aeroporto di Madrid.
Documentation checks for an international destination will always take place at Madrid airport.
Audit di prodotto periodici, audit alla consegna (verifica del processo di scarico) e verifiche dei prodotti restituiti sono elementi importanti del nostro sistema di garanzia della qualità.
Regular product audits, ramp audits (review of the unloading process) and return shipment reviews are important components of our consistent quality assurance.
Dopo aver fatto una foto di lui che stava facendo le verifiche dei suoni sono uscita dal tunnel, ma era dalla cattiva parte della scena.
After a photo of him doing a sound check I went down the tunnel again, but I was at the wrong corner of the stage.
Sei consapevole che le verifiche dei dati di contatto, le conferme, i promemoria e i feedback fanno parte del nostro servizio di base.
You understand that verifications of your contact data, confirmations, reminders and feedback are part of our core service.
Nello svolgimento di tutte le verifiche dei fornitori, l'attenzione si concentra sulle seguenti aree:
In conducting all supplier audits, emphasis is placed on the following areas:
Diversamente dalle verifiche dei numeri di partita IVA effettuati sul portale VIES, questo sito NON conferma l'identità di una persona o se il CIF inserito esiste o è stato effettivamente attribuito.
Contrary to VAT number checks carried out on the VIES portal, it does NOT confirm the identity of a person nor whether the TIN you enter actually exists or has been allocated.
Abbiamo completato tutte le verifiche dei prodotti Pioneer DJ con Windows10.
We have completed all Pioneer DJ products verifications with Windows10.
BSI può essere utile per quanto riguarda tutti gli aspetti delle verifiche dei prodotti sportivi che proteggono sia i campioni mondiali che i principianti entusiasti, chi è alla ricerca di emozioni e i futuri pupilli!
BSI can help with all aspects of testing sports products that protect everyone from world champions to amateur enthusiasts, thrill seekers and future protégés alike!
Tuttavia, data la enorme portata delle indagini e delle verifiche dei conti che seguiranno, questo può non succedere da un giorno all’altro.
However, given the vast scope of the ensuing investigations and auditing of various money trails, it may not arrive overnight.
Revisione dei risultati delle verifiche, dei feedback e dei reclami dei clienti.
Review of audit results, customer feedback and complaints.
UL effettua test, ispezioni, audit, certificazioni, verifiche dei reclami, consulenza e formazione, oltre a fornire soluzioni software.
UL tests, inspects, audits, certifies, verifies claims, advises and trains, as well as provides software solutions.
ESG parla dei risultati delle verifiche dei costi di protezione di IDPA DP4400.
ESG talks about the findings from its cost-to-protect testing on the IDPA DP4400. Play Video
Parti terze che ci consentono di offrire servizi di gioco, tra cui, ad esempio, verifiche dei dati e processori di pagamento
Third parties which enable us to provide you with gaming services, including for example, data verifiers and payment processors
Le approfondite verifiche dei prodotti e gli audit aziendali periodici consentono inoltre di sensibilizzare l’industria all’utilizzo responsabile delle sostanze chimiche, nel lungo termine e su scala mondiale”.
Thorough product checks and regular company audits also make it possible to raise awareness in the responsible use of chemicals, in the long term and worldwide within the industry”.
Le verifiche dei registri del personale sono rari: nel 2006 ne è stato controllato poco più del 2%.
Checks on staff records are rare - just over 2% were checked in 2006.
21 'install:"Il server ha superato positivamente le verifiche dei requisiti, ma c'è almeno un messaggio che richiede attenzione.
21 'install:requirements:instructions:warning' => "Your server passed the requirements check, but there is at least one warning.
Ogni studente ha un proprio percorso di studio sul quale avanza attraverso verifiche dei supervisori.
Each student has his own course of study where he proceeds through supervisor checks.
Attualmente, nelle imprese europee, le verifiche dei registri del personale sono rare: nel 2006 ne è stato controllato poco più del 2%.
Currently checks on staff records in Europe's firms are rare - just over 2% were checked in 2006.
Abbiamo completato tutte le verifiche dei prodotti Pioneer DJ con OS X El Capitan.
We have completed all Pioneer DJ products verifications with OS X El Capitan.
Entrambi gli obiettivi possono essere raggiunti attraverso una documentazione completa dei risultati, la conformità alle specifiche tecniche e le verifiche dei metodi.
Both can be achieved by a complete documentation of results, compliance to technical specifications and method checks.
Uno studio ha documentato una diminuzione del 77% delle verifiche dei dispenser.
One study documented a 77% drop in dispenser checks.
4.3014929294586s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?